韓国で広く知られている昔話(古典、民話)を、やさしい韓国語で書き直した学習者のための多読用素材集です。平易な語彙と文法を使用し、一つの物語を読みやすく再構成しました。さらに、作品を丁寧に読み上げた音声がCDに収められています。
HANAは、主に雑誌、書籍などの出版物を企画・制作する出版社兼プロダクションです。特に、韓国語学習書に関する仕事を中心としており、この分野の本の制作実績に関しては、国内トップレベルを誇ります。
韓国で広く知られている昔話(古典、民話)を、やさしい韓国語で書き直した学習者のための多読用素材集です。平易な語彙と文法を使用し、一つの物語を読みやすく再構成しました。さらに、作品を丁寧に読み上げた音声がCDに収められています。
『hana Vol. 41』の特集は「韓国語の翻訳入門」。「翻訳の基本」をまずまとめ、次に翻訳の基本スキルをアップさせるための具体的な方法を見ていきます。最後に実際に翻訳をしてみることで、翻訳力、韓国語力を引き上げます。
手帳を韓国語で書くと、韓国語に置き換えて考える習慣が身に付き、楽しみながら語彙力・作文能力を向上させることができます! 本書は韓国語で直接書き込む2022年度版(2021年12月〜23年3月まで)の手帳です。
生きた口語表現と会話感覚をプロの声優たちから学ぶ!
本格的にリスニング・シャドーイング・リピーティングなどの練習ができる教材です。
最も標準的な韓国語を駆使するとされるKBSの声優たちの音声をモデルに生きた韓国語を学べる本です。
1つのテーマを2日間かけて集中的に学習することで、4つの力を効率的に伸ばす画期的な学習プログラムを採用!
中級学習者が、効率的に、そしてバランスよく確実にレベルアップできるドリル形式の一冊です。
主管:K-BOOKフェスティバル実行委員会
後援:一般財団法人日本児童教育振興財団、
韓国文学翻訳院、株式会社クオン